Translated by Constance Garnett, with an Introduction and Notes by Agnes Cardinal, Honorary Senior Lecturer in Comparative Literature at the University of Kent.
Prince Myshkin returns to Russia from an asylum in Switzerland. As he becomes embroiled in the frantic amatory and financial intrigues which centre around a cast of brilliantly realised characters and which ultimately lead to tragedy, he emerges as a unique combination of the Christian ideal of perfection and Dostoevsky’s own views, afflictions and manners. His serene selflessness is contrasted with the worldly qualities of every other character in the novel. Dostoevsky supplies a harsh indictment of the Russian ruling class of his day who have created a world which cannot accommodate the goodness of this idiot.
To start reading this classic with Book2Look – Click here
A real gentleman, even if he loses everything he owns, must show no emotion. Money must be so far beneath a gentleman that it is hardly worth troubling about.
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.OkPrivacy policy